E depois venham-me dizer que falamos a mesma língua e da necessidade dum acordo ortográfico. O tanas, que falamos a mesma língua!!! Eu estou à dois anos vivendo no Recife e as pessoas ainda continuam torcendo o nariz e dizendo que não entendem o que eu falo. Mas eu entendo-os muito bem! Eu e qualquer português entende qualquer brasileiro! Basta andar pelas ruas duma nação e outra para se perceber bem (e porquê!!!) que os dois povos não falam a mesma língua. São versões bem distintas duma mesma origem.
Afinal a que serve esse tal de Acordo Ortográfico? Para mim podem rasgá-lo e metê-lo naquele sítio que todos vós estão a pensar, pois não serve senão os interesses comerciais das grandes editoras, nomeadamente as brasileiras.
Como diz o próprio autor do romance, que deu origem à série televisiva, Miguel Sousa Tavares, não passa duma grande operação de colonização imperialista do Brasil sobre todo o mundo da lusofonia.
Nota: Sobre a série ver na Wikipedia aqui.
Promo da apresentação da série na televisão equatoriana:
3 comentários:
Confesso que tenho dificuldade pra entender o português de Portugal. É tipo nós brasileiros com os outros latinos. Nós entendemos muito bem o espanhol deles, mas eles não entendem bulhufas do nosso português hahaha
Beijo Mandrag!
Aff! Aqui tudo nivela se por baixo!
Eita povinho medíocre!
Enfim, parece ser uma linda série esta! Gostava de ver...
Beijos meu amor
Man,
Este foi um dos livros inesquecíveis que já li e gosto de lê-lo e sabê-lo em português de Portugal.
Não consigo imaginá-lo com uma outra linguagem, acho que vai ficar estranhíssimo. enfim ...
bjs cariocas
]
Enviar um comentário